A hagyományos viselet és a divat közötti kapcsolat ritkán kerül bemutatásra, annak ellenére, hogy a divattervezők bő évszázada folyamatosan merítenek a népviselethez kötődő formákból, szín– és mintavilágból — keresve és megteremtve a két terület összekapcsolódását.
Kalotaszegi kötő, cifraszűr, székely rokolya, besztercei katrinca „újragondolva” — csodálatos fantáziavilág kelt életre a Redut–palotában a desingerek tervei nyomán, maga a kiállítás pedig egy különleges divatbemutatóval zárul szeptember 25–én.
Kerestem a kontrasztokat és azokra is építettem a kreációkat
Popa Zsolt egyaránt „otthon van” a divat és a népviselet világában, s bár a maximalizmuson is túlmutató rigurózussággal tartja tiszteletben ezek határait, megtalálja az átjárókat, a termékeny párbeszédet a népi örökség és kortárs művészet között. Természetes hát, hogy felkérték: legyen egyik alkotója ennek a különleges kiállításnak.
- Călina Langa valamikor a tavasszal keresett meg, beszélt az akkor még csak elképzelés szintjén lévő kiállításról, és arról: szeretné, ha én is a csapatban lennék — a felkérésre természetesen igent mondtam.
Ő azt szerette volna, ha az ország különböző részeiből, különböző korosztályú és különböző stílusban alkotó tervezők vegyenek részt a projektben, és sikerült is összehoznia egy ilyen csapatot..
- Mennyire ért meglepetésként, hogy téged is megkerestek; volt már korábbi kapcsolatod a múzeummal, kurátorral?
- Meglepetésként nem ért, inkább azt mondom: jól esett, hogy Călina rám is gondolt. Eddig nem volt ilyen jellegű kapcsolatom a kolozsvári Erdélyi Néprajzi Múzeummal, csak látogatóként jártam párszor benne. A Szatmár Megyei Múzeummal volt együttműködésem két évvel ezelőtt, amikor egyéni kiállítás keretében a gyűjteményemben lévő kázsmérkendőket, pontosabban csak egy részüket, állítottam ki.
- Hogyan dőlt el, melyik desinger milyen viseletetből/hez kell alkosson?
- Mint utólag bevallották, nehéz volt arról dönteniük, hogy ez a 14 divattervező milyen viseletdarabokat kapjon a múzeum gyűjteményéből, elkerülendő, hogy valaki esetleg egy „könnyebb” darabot kap, más egy nehezebben kontextusba helyezhetőt. Ezért azt találták ki, hogy sorsot húznak — így jutott nekem egy besztercei katrinca (kötény) és egy beszterce–naszódi férfiing. De volt, aki avasi inget, kalotaszegi kötényt, cifraszűrt, szász bundát húzott, szóval eléggé változatos volt a repertoár.
- Számodra okozott-e extra fejtörést a besztercei viselet vagy maga a tény, hogy múzeumi darabból, népviseletből kell alkoss? Jelentette-e valamiféle könnyebbséget, vagy épp bonyolította, hogy viseletkészítő- és gyűjtő is vagy?
- Nem okozott fejtörést maga az alkotás, inkább az volt nehéz, hogy a munka és a megannyi projekt mellett ami még a nyáron futott párhuzamosan, ezt is be kellett valahogy illeszteni. Természetesen jó szokás szerint ezt is az utolsó pillanatra hagytam — valahogy a határidő nagyon jó inspirációs forrás tud lenni. Amúgy szeretek halogatni, ez az egyik rossz szokásom a többi mellett.
Nem csalódtam, a határidő közeledtével jött az ihlet is; közben beszereztem az anyagokat, és egy héttel a kiállítás megnyitója előtt kezdődhetett a munka.
- Bő másfél éve készült el a Kínában is bemutatott Avas-kollekciód, amelyhez az avasi viseletekből inspirálódtál, aztán a nomád népek viseleteiből inspirálódott Nomad — Born to be wild. Itt viszont két adott viseletdarabbal kellett dolgozz. Ez megkötötte a fantáziádat, megnehezítette a kreativitást?
- Ahogy néztem, milyen viseletek „akadtak még gazdára”, kicsit irigykedtem más tervezőkre. Szerettem volna én is a hazaival, egy avasi, esetleg kalotaszegivel dolgozni, de a beszterceit dobta Fortuna. Gondolom egy déli kollégának ugyanolyan idegen volt a kalotaszegi csipkés ruha (kötő), viszont volt egy feladat — vagy kihívás — és alkotni kellett.
Persze szeretem a besztercei viseleteket, van is a gyűjteményemben néhány darab, szóval nem voltak idegenek számomra ezek a ruhadarabok. Az, hogy esetleg látnak benne egy kis Avast a látogatók, a női ruha bő, puffos ujjának köszönhető, de nem volt szándékom a két tájegységet vegyíteni.
- Romániában premier a kiállítás és maga az elgondolás is, hogy múzeumi gyűjteménydarabot építsenek be egy kreációba, aköré alkossanak. Külföldön volt már példa ilyenre?
- Két évvel ezelőtt, 2023–ban a Mucemnek, vagyis a Musée des civilisations de l’Europe et de la Méditerranée–nek volt egy hasonló kezdeményezése Fashion folklore néven, ahol a 300 darab között romániai viseletek is szerepeltek.
Az elgondolás bár hasonló volt, de sokkal nagyobb merítésű, és abból a szempontból is különbözött, hogy nem magára a kiállításra kellett kreációkat tervezni. Azt mutatta be, ahogy a XX. század folyamán a divattervezők újra és újra a népviselethez és a folklórhoz kötődő formákat és képzeteket hívtak életre. A haute couture és nagy divattervezők/divatházak darabjai arról tanúskodnak, hogy a divattörténetet állandóan átszövik a folytonosságok, és — mint ahogy ennek a kiállításnak is célja rávilágítani — hogy a művészi alkotás és a népi kultúra határai átjárhatók.
A kortárs tervezés által nyújtott új nézőpontok kiegészülnek a viseletek történelmi mélységével, így termékeny párbeszéd jön létre örökség és kortárs művészet között.
- Milyen koncepció mentén dolgoztál?
- Nem volt megadva egy központi koncepció, mindannyian szabad kezet kaptunk az alkotásban. A kikötés az volt, hogy az adott népviseleti darab köré építsünk valamit — olyat, ami akár önmagában is megállja a helyét, mivel ebből a kiállításból egy bemutató is lesz, viszont arra a múzeum már nem biztosítja a viseletdarabokat.
Az én koncepcióm az volt, hogy úgy vegyítsem valami modern dologgal a régit, hogy az ne veszítsen az értékéből. Így lett a női viselet egy matlaszé anyagból készült ruha, hatalmas brokát ujjakkal, a katrinca köré építve — úgy, ahogyan a modern anyagok, mint a high tech anyagok kezdik eluralni a piacot, és egyre kevesebb teret engednek a természetes anyagoknak és díszítéseknek.
A férfiingnek is hasonló a koncepciója: ott egy organzából készült, hangsúlyos fém cipzárral záródó mellrevalóra kerültek raffiabojtok (úgy, ahogyan a besztercei bőr mellrevalókon vannak színes selyemből készült bojtdíszítések), valamint egy baggy fazonú, 2026–os trendekhez igazodó nadrág, amely szintén pamutvászon és raffiaszövés kombinációja.
Kerestem a kontrasztokat és azokra is építettem a kreációkat.
- Kis túlzással mondhatjuk: rendszeressé vált, hogy nagy divatházak, dizájnerek népviseletekből, népi motívumokból inspirálódnak, használnak fel. Mint a mindkét világban otthon lévő, gyűjtő és dizájner, mi a véleményed erről? Hogy látod: ez a népviselet profanizálása vagy épp ellenkezőleg, egyfajta életben tartása, és a szélesebb s a népi iránt nem feltétlenül érdeklődő rétegekkel való megismertetése?
- Vannak jó és rossz példák is. A népviselet a népé, s mint ilyen, nem lehet kisajátítani; inspirációs forrásként mindenkinek szabad hozzányúlnia, de határozottan állítom: nem szabad megbecsteleníteni. Viszont olyan formában, mint ezelőtt 80 – 100 éve, már nem lehet viselni. Néha „feldob” az internet egy – két fiatal embert, aki olyan ruhákba öltözik, mint a nagymamája 60 éve, fejkendőt köt, szőttesekben jár — ez engem megmosolyogtat. Ha úgy érzi jól magát, hát tegye, ám széles körben ez már nem jellemző. Aztán vannak brandek, amelyek hét bőrt is lenyúznak a magyarországi és erdélyi népviseletekről — s teszik ezt néha nagy–nagy melléfogással, de amíg anyagi hasznuk van belőle, és van, ez számukra nem számít.
Nagyon kényes téma, hogy ezáltal profanizáljuk vagy életben tartjuk–e a népviselet vonalait. Az arany középút a mérték (vagy az kellene legyen) és a műveltség és a jóízlés szerintem a kulcsszavak ennek a megítélésében.
Ez a kiállítás egy tanulmány; egy kísérlet amelyet művészek kezébe adtak, akik előtte dokumentálódtak és megszülettek ezek az alkotások — ilyen kontextusban a viselet nem lett kevesebb, kölcsönösen kiegészíti a múzeumi darab a desinger által alkotott ruhadarabot. Ahogy a kurátor Călina Langa elmondta a megnyitón, csak azután kezdett el igazán élni a kiállítás, miután az utolsó napon felkerültek a múzeumi darabok is a bábukra.
- Meglátásod szerint jó lenne, ha más múzeumok is szerveznének ilyenfajta tárlatokat?
- Nem tudom, hogy van–e értelme más múzeumoknak is hasonló kiállításokat szervezni. Lehet, hogy felhígulna a téma. Én inkább azt remélem, hogy ezt a tárlatot hívják meg más múzeumok is, időszakos kiállításnak. Viszont ahogy ezt a bürokratikus rendszert ismerem, erre kevés esélyt látok, pedig biztosan sikeres lenne.
A labda fel van dobva, a múzeumoknak lehet másmilyen koncepciókban gondolkodni, megfelelő emberekkel, művészekkel dolgozni és biztos vagyok benne, hogy hasonló értékű kiállításokat, esetleg happeningeket lehet szervezni.
Szerkesztette:
Szabó Kinga Mária